Friday, 6 April 2012

只有簡體字就是歧視?

早幾天看到一個標題,關於 Agnes b. cafe 的餐牌只有英文和簡體中文字,於是又有人聯想到沒有繁體中文字,就是歧視香港人。S沒有詳細閱讀或跟進該新聞,只知道 Agnes b. 好像是很快便處理了,免得演變成早前的 D&G 事件。

沒有閱讀丶更沒跟進,原因是對這種事件不但愈來愈沒興趣,更覺得如此也和歧視香港人或“傷害香港人感情”云云扯上聯係的人,要不是又想“無風起浪”炒作一番令社會更分化,就是想得太多了。

S從來並非 Agnes b. fans,沒有買過她的產品,也沒到過她的 cafe

從一個商業角度去看,無論是從 marketing丶以至營運的效率和成本,用中文簡體字加英文,並無不妥。

香港一直奉行雙語制,餐牌上中英兼備已是習慣,偶爾有些比較冷門或“高檔”的食肆,會有其他語言,S知道的就有歐洲語言如法文,又或是有日文,又不見得有人去投訴這些?

近年內地人訪港比例愈來愈高是個不爭的事實,要用一種可以 cater 他們而香港人又看得懂的,簡體中文字就是最佳的選擇。雖然香港人沒有正統地學習過簡體字,但中文有一定程度的“有識之仕”,要看懂真的會有困難麼?S就不相信了。

S反而覺得,自己從沒學過,也看得懂,反過來才是一種優勢,懂得“兩文三語”,有何不好?如果終有一天,每個內地人也和香港人一樣,繁體中文和英文佳通,現在終日在吵吵鬧鬧的那一群,又真的會很開心麼?

其實,那管你來個怎麼樣餐牌,一樣“招架”自如,無需別人來遷就,這才是“形勢比人強”。只有好好懂得利用這優勢的人,才會在這場所謂“文化衝擊”的遊戲中,成為贏家。

其實,開心不開心,歧視不歧視,還是先看自己把自己放在什麼位置和角度而已。在盲目附和那在些輕波作浪的人之前,倒不如先想想,真的是被歧視了?還是被人利用了?

另,今天朋友在 facebook 上轉載了一篇意思和S這個有點相似的文章,S看罷留了一個言,朋友的回覆是“相煎何太急”認同。

註:如果看罷這個也覺得心情不好過,先說聲不好意思,然而,這裡並非討論區,無需留言相告,在此先謝過!



2 comments:

佛爺 said...

果班友執著埋D雞毛蒜皮的事,兼而自卑到神經質。

西方大學的中文系,大部份已經轉用簡體字,又唔見佢地去抗議,簡直黐線!

SKII said...

佛爺,係呀,應該係因為自卑,只有自己對自己冇信心的人才會如此!

Related Posts with Thumbnails